tender adj. 1.嫩,軟 (opp. tough)。 2.幼弱的,柔弱的。 3.敏感的,易受損傷的;易受感動的;容易疼痛的。 4.溫柔的;慈悲的;親切的。 5.未成熟的,不懂世故的。 6.柔和的(色、光等)。 7.需要慎重對待的,微妙的,難處理的(問題等)。 8.膽小的,對…顧慮多的,小心的,慎重對待…的(of;for)。 9.【航海】易傾側的,穩度小的。 tender green 嫩綠。 a tender beefsteak 嫩牛排。 He is tender to weakness. 他和善到柔弱的地步。 a tender conscience 慈悲的心腸。 a tender plant 幼樹,難培育的樹;難對付的人。 a tender shoot 嫩芽。 a tender spot 痛處,弱點。 be tender for sb.'s honour 顧慮某人面子。 be tender of hurting sb.'s feelings 生怕傷害人家感情。 grow tender of sb. 愛上,鐘情于。 of tender age 年紀還小。 adv. -ly ,-ness n. tender2 n. 1.照看者;看管者。 2.附屬船,供應船,聯絡船。 3.【鐵路】煤水車;(附屬在墩布等上的)小給水器。 vt. 1.(正式)提出,提供。 2.【法律】清償,償付,賠出(賠償費)。 3.〔美國〕給與(接見等)。 vi. 估價,投標 (for)。 tender one's resignation 提出辭呈。 tender one's thanks 致謝。 tender (him) a reception 給予接見;給予歡迎[開歡迎會]。 tender for the construction of three new dormitories 投標承建三所新宿舍。 n. 1.提出,提供。 2.【法律】清償,償付,賠交;賠償費;提供物;投標;估價單,投標書。 3.法定貨幣 (=legal tender)。 call for tenders for a building 建造新樓投標。 put in [make, send in] a tender for sth. 參加對…的投標。 tender bidding 投標。 tender offer 招標。
13 " appendix to tender " means the contract agreement ( if any ) referred to in clause 16 13投標書附件是指附于本合同之后并包括在投標書格式內的附件。
In this sub - clause , " table of adjustment data " means the completed table of changes in cost adjustment data included in the appendix to tender 在本款中, “數據調整表”是指投標函附錄中包括的調整數據的一份完整的報表。
Unless and until the employer receives this guarantee , or if the total advance payment is not stated in the appendix to tender , this sub - clause shall not apply 如果雇主沒有收到該保函,或者投標函附錄中沒有規定預付款總額,則本款不再適用。
The employer shall give the contractor right of access to , and possession of , all parts of the site within the time ( or times ) stated in the appendix to tender 雇主應在投標函附錄中注明的時間(或各時間段)內給予承包商進入和占用現場所有部分的權利。
The total advance payment , the number and timing of installments ( if more than one ) , and the applicable currencies and proportions , shall be as stated in the appendix to tender 預付款總額,分期預付的次數與時間(一次以上時) ,以及適用的貨幣與比例應符合投標函附錄中的規定。
If no such time is stated in the appendix to tender , the employer shall give the contractor right of access to , and possession of , the site within such times as may be required to enable the contractor to proceed in accordance with the programme submitted under sub - clause 8 . 3 [ programme ] 如果投標函附錄中未注明時間,則雇主應在一合理的時間內給予承包商進入現場和占用現場的權利,此時間應能使承包商可以按照第8 . 3款進度計劃提交的進度計劃順利開始施工。
However , prior to issuing the taking - over certificate for the works , the engineer shall not be bound to issue an interim payment certificate in an amount which would ( after retention and other deductions ) be less than the minimum amount of interim payment certificates ( if any ) stated in the appendix to tender 但是,在頒發工程的接收證書之前,若被開具證書的凈金額(在扣除保留金及其他應扣款額之后)少于投標函附錄中規定的期中支付證書的最低限額(如有此規定時) ,則工程師沒有義務為任何付款開具支付證書。
3 " time for completion " means the time for completing the works or a section ( as the case may be ) under sub - clause 8 . 2 [ time for completion ] , as stated in the appendix to tender ( with any extension under sub clause 8 . 4 - [ extension of time for completion ] ) , calculated from the commencement date 3 “竣工時間”指在投標函附錄中說明的,按照第8 . 2款竣工時間的規定,由開工日期算起到工程或某一區段(視情況而定)完工的日期(包括按照第8 . 4款竣工時間的延長決定的任何延期) 。